曲刚:准备这场比赛时我们是有明确想法的,但结果并不如人意(曲刚:备战思路清晰,赛果却不尽如人意)

你想把这句话做成什么?我可以:
- 改写成新闻通稿/赛后报道
- 拟定多条标题
- 扩写为150–200字的赛后点评
- 英文翻译
- 社媒短帖文案(微博/视频口播) 

先给你几版示例:
- 标题:1) 曲刚:备战有思路,但结果不尽如人意 2) 曲刚谈失利:关键环节执行不到位
- 英文:Qu Gang: We had a clear plan for this match, but the result was disappointing.
- 扩写(通用版):曲刚赛后表示,球队在备战阶段制定了明确思路并进行了针对性演练,但在比赛中没有把计划完全执行出来,关键球处理和节奏掌控出现波动,导致结果不理想。他强调,机会把握、攻防转换和细节执行还需提升,接下来球队会复盘问题,尽快调整。
如果你提供对手、比分、赛事名称和具体问题(比如定位球、防守反击、体能),我能按场景更精准改写。要哪种版本?